The matrices below are transcribed from Robert Duncan's "The Fire Passages 13" from Bending the Bow



jumpstonehandleafshadowsun
dayplashcoinlightdownstreamfish
firstloosenunderboatharborcircle
oldearthbronzedarkwallwaver
newsmellpurlclosewetgreen
nowrisefootwarmholdcool



blooddisk
horizonflame


The poem ends with the initial matrix with some of the elements displaced.
The "blood;disk//horizon;flame" matrix is not repeated.


coolgreenwavercirclefishsun
holdwetwallharbordownstreamshadow
warmclosedarkboatlightleaf
footpurlbronzeundercoinhand
risesmellearthloosenplashstone
nownewoldfirstdayjump




Adding a bit of colour, we can highlight the axis of translation.

coolgreenwavercirclefishsun
holdwetwallharbordownstreamshadow
warmclosedarkboatlightleaf
footpurlbronzeundercoinhand
risesmellearthloosenplashstone
nownewoldfirstdayjump



A reiterative "purl" reading along the axis:

sun downstream fish shadow
boat bronze dark under
smell now rise new


Now punctuated:

sun:   downstream fish shadow
boat bronze:   dark under
smell now rise:   new


A hypertextual reading of Bending the Bow would ask about A hypertextual re-reading of Bending the Bow would ask about


jumpstonehandleafshadowsun
dayplashcoinlightdownstreamfish
firstloosenunderboatharborcircle
oldearthbronzedarkwallwaver
newsmellpurlclosewetgreen
nowrisefootwarmholdcool


Hints of Rimbaud? Well, Passages 12 ends with a quotation from Rimbaud's Illuminations from the poem "Enfance"
Je vois longtemps la mélancolique lessive d'ors [sic] du couchant.





123
456
789
987
654
321
12
34
43
21




CLOCKWISE 123
 978 COUNTERWISE
jumpleafolddark          coolfootcircleunder
stoneshadowearthwall  holdriseharborloosen
handsunbronzewaver  warmnowboatfirst
daylightnewclose  greenpurlfishcoin
plashdownstreamsmellwet  wetsmelldownstreamplash
coinfishpurlgreen  closenewlightday
firstboatnowwarm  coolfootcircleunder
lossenharborrisehold  wallearthshadowstone
undercirclefootcool  darkoldleafjump